Geek And Poke
Cartoons
Home
May 05, 2012
Simply Explained
Tweet
May 5, 2012 9:51:43 AM
NEXT POST
1492
Tweet
PREVIOUS POST
Simply Explained
Tweet
Oliver Widder
I'm a IT-guy in Hamburg, Germany
1
Following
319
Followers
Search
My Other Accounts
Twitter
|
geekandpoke
Recent Comments
Wolf:
DELETE top, pants, bra FROM women WHERE sexylev...
|
more »
On
commands.sql
Cyrus McDugan:
Does that really work? I can tell you, that it ...
|
more »
On
commands.sql
Michael:
Dad? What is a floppy drive? :-D Im getting soo...
|
more »
On
The Social Generation
Very true. But should probably be "an expedition".
Posted by: Pascal | May 05, 2012 at 06:09 PM
Time to move to Agile.
Posted by: codedincantation.com | May 06, 2012 at 05:19 PM
This is by far the simplest explanation of the major drawbacks in Waterfall model. :D
I am sooo sharing this. :)
Posted by: Amir Syafrudin | May 07, 2012 at 03:11 AM
Ask the women who live there.
Posted by: Tim Poston | May 07, 2012 at 09:16 AM
I would like to request this as a T-shirt and coffee mug, please.
Posted by: Kiwikungfu | May 07, 2012 at 06:30 PM
I love these cartoons and share them in my Java, Design Pattern and Refactoring seminars. Brilliant!
I'm British but live in Germany, and a couple of times I've noticed Germansisms like "The God" and "The time" where a native speaker wouldn't use an article.
With this hilarious "Waterful" cartoon I would like to confirm Pascal's comment that "an expedition" is correct and reads better. Also, "6 months drawing the maps" slips unimpeded into an English brain. Sorry I'm being so picky, but I _am_ a programmer, and I stumble over these minor imperfections which detracts from my otherwise very great enjoyment of the site.
BTW for German speakers: a proof that there is a God is that "Wasserfall Projekt" and "Es geht den Bach runter" are linguistically and semantically so similar. Can't think of a good idiom in English. Pity.
All the best and many thanks to whoever you are.
Posted by: John Boyd-Rainey | August 07, 2012 at 08:35 PM